Fuori Salone 2016, From the Inside Out
Dentro il Fuori Salone 2016 |
 |
This edition of the Fuori Salone di Milano filled us with unexpected memories and emotions. It surely is an experience to relive and I would recommend it not only to those who are passionate about the subject, but also to whoever might be interested in seeing the objects that surround us with new eyes. |
The highlight of the Tortona Design District was without a doubt the Citizen pavilion inside the Superdesign Show in via Tortona 27 where their watches were presented from the inside out, literally. |
Capolavoro del Fuori salone di Zona Tortona è stato il padiglione della Citizen nel Superdesign Show in via Tortona 27 dove i loro orologi sono stati presentati da un punto di vista molto diverso dal solito. |
 |
It isn’t easy to find yourself in a city as energetic as Milan, and when the first thing you see while arriving to Zona Tortona is a bridge filled with colored pants hanging over your head, you start making some questions. This display by artist Roberto Spadea is called Dreaming Jeans in his words “the jeans are casts of people returned to their presence in the world in an allusive game between absence and Presence”. |
Non è facile trovarsi in una città con tanta energia come Milano. E quando la prima cosa che trovi arrivando in Zona Tortona sono pantaloni appesi sopra un ponte, inizi a farti qualche domanda. Questa messa in scena dell’artista Roberto Spadea si chiama Dreaming Jeans. In parole sue “I jeans sono calchi di persone restituiti alla presenza nel mondo in un gioco allusivo di presenza assenza” |
 |
Bigger than the objects themselves was the way they were presented to the public. An interesting layout was that of the O clock watches which were displayed over tubes filled with the raw material they are made of. In the end, the iconic asset of the brand is its material, so giving the public the chance to admire its original form by making it part of the decoration was impressive. |
La parte più interessante delle esposizioni, oltre gli oggetti stessi è stata la loro presentazione. Un esempio era quella degli orologi O clock, che erano esposti su tubi pieni del loro stesso materiale non lavorato. Alla fine la caratteristica iconica del marchio è il materiale; perciò trovo l’idea di mostrarlo al pubblico in maniera decorativa molto interessante. |
 |
Garbelotto and Master Floor wooden floor industries displayed their different materials as works of art. Surely something you wouldn’t want to walk on, they portrayed the diversity of wooden flooring in a whole new perspective. |
Garbelotto e Master Floor, industrie per pavimenti in legno, hanno esposto i loro materiali come opere d’arte. Probabilmente qualcosa che non vorresti pestare ma ammirare. Hanno evidenziato la loro diversità in una prospettiva completamente nuova per il legno. |
 |
Matter became a fun game for designers. Experimenting with traditional forms and materials was where we found innovation this year. Clear examples were Designer Davide Filippi’s wooden bowties for Labo Design. |
La materia è diventata un gioco per i designer. L’innovazione è arrivata sperimentando con forme e materiali tradizionali. Un esempio importante sono i papillon di legno di Davide Filippi per Labo Design. |
 |
What if someone told you, you could now touch music? This was the challenge that Opere Sonore decided to take on by creating their natural acoustic diffusers. They are able to give back some authenticity to music by using wood to diffuse sound through its vibrations, like violins. |
E se qualcuno vi dicesse che adesso potete toccare la musica? Questo e ciò che Opere Sonore è riuscito a fare coi suoi diffusori acustici naturali. Usando il legno per diffondere il suono attraverso le vibrazioni del materiale riesce a dare in dietro alla musica un tocco di quella autenticità che ha perso al essere riprodotta. |
 |
Design inspired by music. The winners of the contest Design me a Song. Lamp inspired by Soundgarden’s Black Hole Sun. |
Design che si ispira alla musica. I vincitori del concorso Design me a Song. Questa lampada è ispirata alla canzone Black Hole Sun di Soundgarden. |
 |
Daniela Dallavalle takes everyday objects and gives them a whole new meaning in a way that is almost theatrical. With this particular work she shows us how it’s possible to tell a story with something as simple as a pair of shoes given the right setting. |
Daniela Dallavalle da nuovi significati agli oggetti quotidiani in in modo quasi teatrale. Con questa opera in particolare ci lascia vedere come sia possibile raccontare una storia attraverso degli oggetti semplicissimi come possono esserlo due paia di scarpe, dandole soltanto il giusto scenario. |
 |
This chair, another work from artist and designer Daniela Dallavalle is more of an aesthetical statement than a functional design. It’s a material experiment where every detail, color and texture, complete and contrast each other, creating a beautiful and inviting piece. |
Questa sedia, sempre dell’artista Daniela Dallavalle sembra più una dichiarazione estetica che un’opera di design funzionale. È un esperimento materico dove ogni dettaglio, colore e texture si complementano e contrappongono, creando un magico gioco di contrasti. |
 |
An Exhibition that took our breath away. The presentation of the Amorphous Glass by AGC ASAHI GLASS by NOSIGNER and Izumi Okayasu let us see the main properties of glass augmented disproportionately not only dimensionally but also at a molecular level. |
Una mostra che ci fa vedere le caratteristiche del vetro in forma sproporzionata. Aumentate non solo dimensionalmente ma anche a livello molecolare. La esposizione del vetro Amorphous di AGC ASAHI GLASS di NOSIGNER e Izumi Okayasu ci ha lasciato senza fiato. |
 |
Some of these properties could be put to the test by the public. The chemically strengthened glass is almost as elastic and resistant as a plastic material. |
Alcune di queste proprietà potevano essere testate dal pubblico. Il vetro chimicamente rinforzato Dragontrail e CARATONE è elastico e resistente quasi quanto un qualsiasi materiale plastico. |
 |
Glascene Glass serves as a screen where images can be easily projected. |
Il vetro Glascene permette di proiettare immagini su di lui come uno schermo, con un qualsiasi videoproiettore. |
 |
To understand an object you have to know its parts. That’s what KEF showed us with its installation at the Superdesign Show. |
Per capire un oggetto bisogna sapere com'è fatto. Questo è quello che la KEF ci ha fatto vedere nella sua mostra al Superdesign Show. |
 |
The Sunbrella Canopy by Élise Fouin Design conveyed its message by exposing its product using a traditional matrix in an innovative an unexpected way. |
Il Sunbrella Canopy di Élise Fouin Design ha esposto il suo materiale attraverso una forma molto tradizionale in una disposizione altrettanto innovativa e differente. |
 |
U.D GEO FILTERING, an ecofriendly pavement system for outdoors is also used for outdoor furniture. |
U.D GEO FILTRA, un sistema filtrante ecologico in resina per esterni, utilizzato come rivestimento di mobili per esterni. |
 |
The ENESSERE Hercules Wind Turbine puts together green energy and design with its beautiful wooden helixes. |
Le turbine Eoliche ENESSERE Hercules mettono insieme energia pulita e design con le sue bellissime palle in legno. |
 |
The Citizen pavilion was flabbergasting, with an installation by Tsuyoshi Tane whereat first sight time seemed to float still in space. |
Lo Stand della Citizen era affascinante, allestito da Tsuyoshi Tane dove a prima vista il tempo sembrava di fermarsi a mezz'aria. |
 |
The innovation process of the Citizen watches was shown from the most simple of aesthetic developments to the most ecological micro technology. |
Il processo innovativo degli orologi della Citizen fu esposto dalla semplice estetica verso una tecnologia più ecologica e di dimensioni più ridotte. |
 |
Time is alive, it’s subjective and it can be perceived in thousands of ways. That is in the end what this spectacular installation let us feel. “Time is of the Essence” |
Il tempo è vivo, è soggettivo e può essere percepito in migliaia di modi diversi. Questo è quello che questa mostra ti fa sentire. “Tempo al Tempo” |
 |
This time at the Brera District, we found the Japanese design studio Nendo which has created a line of 50 chairs based on the traditional art of manga, bringing a 2D, linear reality into a tridimensional world. |
Questa volta a Brera, lo studio Giapponese Nendo ci propone 50 sedie ispirate al tradizionale stile grafico del manga, trasportando il 2D alla realtà tridimensionale. |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|