CREATIVE FLOWS
FLUSSI CREATIVI |
 |
Also this year Tortona surprises with new ideas. The living area provides for the week of Fuorisalone many projects and exhibitions for everyone. For this event,which attracts a lot of people every year, Tortona has passed the test also this time |
Tortona conquer the audience also this year .The full
streets of people convey a great interest for this magical event . The central point of this district is the location of Superstudio più . With the " Amorphous " project , the Japanese AGC Asahi Glass create a play of light and they takes the visitor to let oneself go, and to discover all the news of this Fuorisalone.
|
Tortona riesce ancora una volta a conquistare il pubblico. Anche quest'anno le strade piene di persone trasmettono un grande interesse per questo magico evento. Punto centrale del quartiere è sicuramente la location di Superstudio più. Con il progetto “Amorphous”,dei giapponesi AGC Asahi Glass, un gioco di luce accompagna il visitatore a lasciarsi andare, e scoprire tutte le novità di questo fuori salone. |
 |
The exposition that has definitely left everyone speechless is the project CITIZEN " Time is TIME" , of the famous Japanese watch company.They invite you to reflect on the meaning of time , starting from its very nature . |
Esposizione che ha senz'altro lasciato tutti a bocca aperta è il progetto CITIZEN "Time is TIME", del colosso dell'orologeria Giapponese. L'invito è a riflettere sul significato del tempo partendo dalla sua natura. |
 |
The installation has made with small gears of watches. The reactions of people to this theme are many, all different. These amazing rooms can not be forgotten! |
L'istallazione realizzata con piccoli ingranaggi di orologi non può che lasciare a bocca aperta! Le reazioni a questo tema sono tante, una diversa dall'altra, ma lo stupore guardando queste stanze allestite e giochi di luce non può che lasciare a bocca aperta. |
 |
Another interesting project is to AISIN , " Imagine New Days " . Their representation of new life style in the future it’s about skilled labor. Central point of their philosophy is the harmonious coexistence between man and machine |
Altro progetto molto interessante è quello di AISIN, "Imagine New Days". La loro rappresentazione di nuovo stile di vita nel futuro è quella del lavoro specializzato. Punto centrale della loro filosofia è appunto quello di coesistenza armonica tra uomo e macchina |
 |
To convey this concept they make you feel the sewing machines , their historical product . You can have fun and exercise with their machines , sewing in a magical environment |
Per trasmettere al meglio questo concetto utilizzano le macchine da cucire, loro prodotto storico. Ci si può quindi divertire ed esercitare provando le loro macchine, cucendo il un' ambiente magico |
 |
In addition to spectacular shows you can find really attractive and functional products . An example is the new collection of VIFA ," Copenhagen " . Their speakers are transportable, similar to small bags , and they are good acustic products. |
Oltre a esposizioni spettacolari si possono poi trovare prodotti veramente accattivanti e funzionali. Un' esempio è la nuova collezione "Copenaghen" di VIFA. Non solo casse trasportabili e simili a piccole borse, ma soprattutto prodotti dall'acustica ottima. |
 |
Near to the products that look to the future, we find great returns to the past with the furniture , Japanese in this case . The classic form is combined and mixed with more modern elements to best representation of the contemporaneity. |
Accanto a prodotti che guardano al futuro, troviamo grandi ritorni al passato in campo di mobili, Giapponesi in questo caso. La forma classica si unisce e mescola con elementi più moderni per rappresentare al meglio la contemporaneità. |
 |
Manuel Gargano offers us a more linear and natural view of light . With the project " be.Lights collection previw " offer ussome peces of wood leaning against the wall or balance, that create a very friendly atmosphere light. |
Manuel Gargano ci offre una visione più lineare e naturale della luce. Con il progetto "be.Lights collection previw" ci vengono proposte travi di legno appoggiate al muro o il bilico che ricreano una luce d'ambiente molto famigliare. |
 |
In a completely different field we find the project of iQOS , which offers a new alternative to cigarettes . The news is that tobacco is smoked , but there is a solution to the problem of passive smoking and tar burning . Difficult challenge to conquer historical smokers! |
In un campo completamente differente troviamo il progetto di iQOS, che propone una nuova alternativa alla sigaretta. La novità sta nel fatto che il tabacco viene sempre fumato ma si trova una soluzione al problema del fumo passivo e alla combustione del catrame. Sfida ardua conquistare i veterani della sigaretta abituati all'inconfondibile sapore! |
 |
Outside to Superstudio più there are a loto f things to look. In every corner there are small projects to discover. For example " Umbrella " designed by designer Hiroshi Kajimoto H concept , one of the first umbrella that it closed otherwise. |
Uscendo da Superstudio più le cose da guardare sono veramente tanti.Ad ogni angolo ci sono piccoli progetti da scoprire. E' il caso di "Umbrella" disegnato dal designer Hiroshi Kajimoto per H concept, uno dei primi ombrelli con la chiusura al contrario. |
 |
This form is not only innovative from the engineering point of view , but useful to support standing umbrella or to avoid getting wet , for example , when you leave the car. Functional and introduced with a lot of fun . |
Questa forma non è solo innovativa dal punto di vista ingegneristico, ma utile per poter appoggiare in piedi l'ombrello o per evitare di bagnarsi, per esempio, quando si esce dalla macchina. Funzionale e presentato con molto divertimento. |
 |
Not only new ideas but also real products created at the moment, this is Fuorisalone for Francesco Caporale ( FRA ! ). His graphics are easily recognizable and attract a lot of people ,that are curious to see the realization of his drawings. |
Non solo nuove idee ma anche veri prodotti creati al momento, è questo il Fuorisalone per Francesco Caporale, in arte FRA!. Le sue grafiche sono ben riconoscibili e attirano molti passanti,curiosi di vedere la realizzazione di un suo disegno. |
 |
Companies such as historical Moleskine are challenged to expose a product that is better than the previous. A product that paper and pen lovers will surely love : the possibility of being able to write on a peaper and have the image directly in the type is definitely the best compromise for our changing world . |
Aziende storiche come la Moleskine si pongono la sfida di lanciare un prodotto che sia all'altezza dei precedenti. Un prodotto che gli amanti di carta e penna ameranno sicuramente: la possibilità di poter scrivere su un taccuino e avere l'immagine direttamente in digitare è sicuramente il compromesso migliore per un mondo in continua evoluzione. |
 |
Walking around the streets of Tortona you stop to observe the new project of Land Rover , " FreeRide " .The machine " stylized " shows the characteristics of the new Range Rover Evoque Cabrio in its essentiality .
|
Passeggiando per le vie di Tortona ci si ferma a osservare il nuovo progetto di Land Rover, "FreeRide".La macchina "stilizzata" mostra le caratteristiche della nuova Range Rover Evoque Cabrio nella sua essenzialità. |
 |
Irony is an element that recurs frequently in young designers projects . This theme is also used by Tie Apron with their apron - tie. One way to stay stylish even while working ! |
L'ironia è un elemento che ritorna spesso nei progetti dei giovani designers. Su questa punta anche Tie e Apron con il loro grembiule-cravatta. Un modo per essere sempre eleganti anche mentre si lavora! |
 |
Impertek , one of the most important Italian companies abroad for the production of components and marketing of waterproofing and construction , with the help of some designers find a meeting point between industry and art . It’s an example the kaleidoscope, at the beginning of their size show, with many different materials . |
IMPERTEK, una delle aziende Italiane più note anche all'estero per la produzione di componenti e la commercializzazione di impermeabilizzazione e la costruzione, si impegna grazie all'aiuto di alcuni designers a trovare un punto di incontro tra industria e arte. Ne è un'esempio il caledoscopio all'inizio della loro esposizione formato con tanti materiali diversi. |
 |
The craftsmanship can not surely miss in Designblock of Tortona . Including notebooks , jewelry and textiles you can discover many ways to redesign the same object ! |
Le lavorazioni artiginali non possono certo mancare al Designblock di Tortona . Tra taccuini, gioielli e tessili si possono scoprire molti modi per ridisegnare lo stesso oggetto! |
 |
And if after a long day you need a little rest because they find it on a rocking accompanied by the sound of a bell !
|
E se dopo una lunga giornata hai bisogno di un pò di riposo perché non trovarlo su un dondolo accompagnati dal suono di una campanella! |
 |
At Brera a small look at Flanders : for them a futuristic representation of a city with skyscrapers only . Screened in this fantastic world you can not help but admire their magical ceramic plates used in all their versatility. |
A Brera un piccolo sguardo a Fiandre: anche per loro una futuristica rappresentazione di una città di soli grattaceli. Proiettati in questo mondo fantastico non si può fare altro che ammirare le loro magiche lastre ceramiche utilizzate in tutta la loro versatilità. |
 |
Putting down and getting up , and you 're invited to look in people's homes. Continuing to spy Among all these " palaces " You can get lost in beautiful plates. |
Abbassandosi e mettendosi in punta di piedi si è invitati a guardare nelle case della gente. Continuando a spiare tra tutti questi "palazzi" non si può fare altro che perdersi tra bellissime lastre. |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|