04/16 Salone del Mobile / Fuorisalone Brera
04/16 Salone del Mobile / Fuorisalone Brera |
 |
Report of the 4th of the April. |
In the morning we went to Milano Fiera Roh and we met with Professor Cobanli at the entrance.
I've never been at Milano Fiera, I was fascinated by the imposing and dynamic structure.
|
In mattinata ci siamo trovati con il Professor Cobanli all'ingresso della fiera per la visita al Salone del Mobile.
Non ero mai stato alla fiera di Milano, sono rimasto affascinato dalla struttura davvero imponente e dinamica.
|
 |
In the 5th pavilion I was attracted by the Bonaldo's exposition, in particular by these little floor lamps that reminds me a tree.
|
Al padiglione 5 sono stato attirato dall'allestimento di Bonaldo, in particolare da queste piccole piantane che ricordano la forma di un albero. |
 |
Missoni's stand take the visitor to a nostalgic ambient of '60s/'70s through hippie culture, and exotic details.
I liked so much the use of geometric hypnotic textures, as the coating of this sofa. |
Lo stand di Missoni trasportava il visitatore in un ambiente nostalgico degli anni 60 / 70, tra la cultura hippy e dettagli esotici.
Ho gradito molto l'utilizzo di texture geometriche ipnotiche come il rivestimento di questo divano. |
 |
Knoll stand is the pavilion 20, characterized by a perimeter composed by giant latex tent.
On that stand out the neon "This is Knoll".
Very kitsch but effective, almost defiant. |
Lo stand di Knoll era situato al padiglione 20, caratterizzato da un perimetro disegnato da altissime tende in latex, su cui spiccava la scritta "This is Knoll" in neon fuxia.
Molto kitsch ma d'effetto, quasi provocatorio.
|
 |
Inside through the exposed products I've found very interesting the line Florence Knoll.
Minimal objects with simple shapes, characterized by pastel tints. |
All'interno tra i prodotti esposti mi ha ispirato molto la linea Florence Knoll.
Oggetti minimali di forme semplici, caratterizzati da tinte pastello.
|
 |
Roda stand was characterized by showcases obtained by a green grid coating, inside these the products are exposed
suspended with invisible wires. |
Lo stand di Roda era caratterizzato da "vetrine" ottenute da reti verdi, all'interno delle quali i prodotti erano esposti sospesi grazie a dei fili invisibili. |
 |
Kenneth Cobonpue chandeliers are amazing:
wood dummies suspended, with lights on the arms and legs. |
Di Kenneth Cobonpue ho gradito molto i lampadari:
manichini sospesi con le lampade a forma di candele disposte sugli arti. |
 |
These chairs Habito instead struck me for the fusion between design and nature.
The designer in fact brings to mind the origin of the chair, that the tree from which it was derived wood, building of the branches on the extension of the support arms. |
Queste sedie di Habito invece mi hanno colpito per la fusione fra design e natura.
Il designer infatti riporta alla memoria dell'origine della sedia, cioè all'albero da cui è stato ricavato il legno, costruendo dei rami sul prolungamento dei bracci portanti. |
 |
The stand of Blumarine merges the regular forms of the products displayed with a natural environment created by panels depicting a snowy forest.
This contrast has stood out from the softness of the drapery reminiscent of snow. |
Lo stand di Bluemarine fonde le forme regolari dei prodotti esposti con un ambiente naturale creato da pannelli che raffigurano un bosco innevato.
Questo contrasto è risaltato dalla sofficità dei panneggi che ricordano la neve. |
 |
This Clei's chandelier , the warm light and abstract form, stands out the movement and in a sense the confusion. |
Questo lampadario di Clei, dalla luce calda e dalle forma astratta, risalta il movimento e in un certo senso la confusione. |
 |
The stand of Coco Mat stood out this bike:
the frame design very innovative collides with the material with which it was made and vintage mechanicals. |
Nello stand di Coco Mat spiccava questa bicicletta:
il design del telaio molto innovativo si scontra con il materiale con cui è stato realizzato e le meccaniche vintage. |
 |
Nolii in the Padiglione Satellite exposes black canvas with a drawing traced by twine in relief.
The curvilinear texture reminds me the cover of the album Unknow Pleasures by Joy Division. |
Nolii nel Padiglione Satellite esponeva delle in tessuto in nero, su cui il disegno era tracciato da spago in rilievo.
La texture curvilinee mi ricorda la copertina del capolavoro dei Joy Division Unknow Pleasures.
|
 |
Near a restaurant Viabizzuno, a light design company from Bologna, prepared a gallery with a selection of products.
Outside |
Nei pressi di un ristorante Viabizzuno, azienda bolognese che si occupa di light design, ha allestito una galleria in cui era esposta una selezione di prodotti.
All'esterno in un giardino si ergevano 6 silòs, all'interno dei quali era stata creata un'installazione molto suggestiva.
|
 |
Fist silos takes the name of Terra.
The floor is composed by a mosaic of glass cans that contains different colors sands.
In the uppers side are |
Il primo silos prendeva il nome di Terra, il pavimento era composto da un mosaico di barattolini in vetro contenenti sabbie di colori differenti.
In alto erano appesi dei neon in una composizione irregolare mentre le pareti del silos erano state lasciate grezze. |
 |
Inside Luna silos there's a structure that reminds the Apollo 11, with moving pistons. |
Il silos Luna vedeva al centro una struttura che ricorda la navicella Apollo 11.
|
H2o has a water fall from the upper side with a combination of light bottles enclosed in frames. |
H2o vedeva al suo interno una cascata di acqua dall'alto, in combinazione con luci sospese racchiuse in cornici. |
 |
Sole is a total gold ambient, that represent a sun ray through a tube studded of lents. |
Sole è un ambiente completamente dorato, rappresenta un raggio di luce attraverso un tubo costellato di lenti. |
 |
Lampadina is my favorite one.
The walls are all painted in black, from the ceiling descend chandeliers with different designs. |
Lampadina è mio silos preferito.
Le pareti del silos erano tutte rivestite di nero, mentre dall'alto erano calate dei lampadari, ognuno di forma diversa. |
 |
Aria is an total white ambient.
Looking up is possible to see the sky through a round window and a composition of lamps connected by cables that create a zig zag drawing. |
Aria è un ambiente completamente bianco.
Guardando verso l'alto era possibile vedere il cielo grazie a un apertura, e una composizione di lampadine collegate da cavi che formavano un disegno a zigzag. |
 |
During the evening walking on Via Tortona, I was attracted by these big installation made by Microsoft.
This structure made by bright cubes that portray the menu of Windows 8.
The visitor begin the protagonist of the installation because through the kinect sensors, all the movements are captured and then is processed a mini clip in which the visitor could see himself digitalized. |
La sera passeggiando su via Tortona sono stato attirato da questa enorme installazione a opera di Microsoft.
Una struttura composta da cubi luminosi che raffigurano le icone del menù d'avvio di Windows 8.
Avvicinandosi alla struttura il visitatore diventa protagonista dell'opera.
Attraverso i sensori Kinect che captano i movimenti viene elaborata una mini clip in cui il visitatore vede la propria immagine digitalizzata. |
|
|
|
|
YOU MIGHT ALSO LIKE: |
|
CLICK HERE TO SEE EVEN MORE |
|
SEARCH
|
|
|